domingo, 27 de enero de 2013

Gay o no, ¿cuál es el problema?


Hola a todos.

Una semana agitada, ¿no?

Pues, la entrada de hoy, es una de esas que de vez en cuando surge de manera sorpresiva (entrada salvaje aparece). Por alguna cuestión familiar, un primo mio atacó la musica que yo escucho, diciendo que mi grupo favorito es una pandilla de personas gay. Mi respuesta fue sencilla: “No me importa, a mi me gustan por las personas que son y por como cantan”.

Pero, ¿de verdad no me importa? O incluso mejor: ¿Le importa a todo el mundo que sus “Oppas” sean gay? Pues a la primera pregunta: SI, NO ME IMPORTA. No me importa si mis cantantes favoritos son gay o no, por que igual son seres humanos que tienen todo el derecho a ser felices y vivir su vida de la mejor manera posible. No me importa, porque creo que su identidad de género no interfiere con su calidad de artista y ante todo: PORQUE SON SERES HUMANOS CON DERECHO A ESCOGER SU SEXUALIDAD.

Y ojo, lo he escrito en mayúsculas, porque es una cuestión absolutamente seria. Es cierto que ellos deben vender, y que muchas veces la apariencia física es una de las mejores posibilidades para mercadearse, pero incluso así, los estereotipos no deben gobernar sobre nosotros, y menos sobre la identidad de género de los artistas.

He leído al menos una nota en la que un actor gay coreano, era discriminado por esta situación. Sus contratos terminaron y dejo simplemente de actuar porque ya no le ofertaban papeles y porque las productoras (empresas) indicaban que ya no era rentable trabajar con el.

Esto sucede en Corea, y si es posible, que se quede allá. El asunto es, fijémonos en nuestros comportamientos, palabras y actos. Esta es una simple representación de la actitud que me llevó a hacer esta nota: Un joven ataca a un grupo de musica coreano, porque una fan publica una foto de ellos haciendo fan service. El dice que ellos son gay, y ella responde casi histéricamente que no es cierto.

En primer lugar, atacar a una persona por su identidad de género, no solo muestra cuán atrasados están estos personajes, sino que fomenta una cultura de la agresión a las personas LGBTI, comportamiento que debe ser atacado desde todas las plataformas posibles, incluyendo las redes sociales. 

Segundo, y no quiero justificar a nadie, pero es comprensible que personas ajenas al mundo del K-pop no comprendan el fan service, el bromance o el aegyo. En ese sentido, incluso antes de atacarse a defender a los “Oppas” creo que es más oportuno enseñarles que es cada cosa, y si luego de eso, todavía siguen insultando, ignorar.

Tercero. ¿Y que si “Oppa” es gay? El que lo sea no disminuye su valor como persona, ni como artista, ni como nada. Sentarse como loca histérica a decir que “Oppa no es gay” es una actitud muy graciosa teniendo en cuenta que a muchos (la mayoría) les gusta el fan service, o leen fics donde emparejan a sus cantantes. Me suena a hipocresía. Simple y llanamente como eso.

En una acotación personal, conozco varias personas homosexuales que tiene mucho mejor puesto los pantalones que los heterosexuales. En todo caso, este es un llamado para que defendamos a las personas por lo que son, para que las amemos mas, y por otras cosas que no sean su físico, y que dejemos de juzgar y clasificar a la gente.

Pdta: Me abstuve de mostrar alguna imagen, porque me puede acarrear problemas....

sábado, 19 de enero de 2013

Oppa si... ¡Oppa NO!


Hola a todos, otra vez.

Debido a que mis ideas van surgiendo de repente, he decidido que haré dos secciones para FB. La primera es “El libro recomendado” y la segunda es “Video Especial”. La dinámica es sencilla, una vez por semana me encargaré de recomendarles un libro y un video. Espero que la próxima semana empecemos con esta sección. Por lo pronto, ¡a lo que vinimos!

En la entrada pasada estuve hablando del desafortunado momento en el que varias adolescentes me atacaron. Particularmente una de ellas me llamo Unny. Pero bueno, ¿Cómo se que es una ella y no un él?
En coreano existen tratamientos de respeto y marcaciones de familia. Uno de los últimos es del que proviene el tal “Unny” que no es sino una mala copia (bastante degenerada) del 언니 cuya romanización es ‘unnie’ o ‘eonnie’, siendo esta ultima la más apta para mi, cuya pronunciación va a medio viaje entre los dos sistemas de romanización.  Y entonces, ¿Cuál era el problema de que ella me llamase “Unny”?

Es muy sencillo, con toda probabilidad, yo soy mayor, pero es una cuestión de respeto el hecho de que ella averiguase primero cual era mi edad, antes de darme ese tratamiento. Y también por lo siguiente. Unnie, significa ‘hermana mayor’, por lo que yo entiendo, cuando decides llamar así a una persona, es porque entre las dos hay un alto grado de confianza. Va mas allá de un simple juego de palabras, se trata de una promesa de cuidar el uno del otro como si en verdad fuesen hermanos, de estar pendiente de su salud, de su estado de ánimo y de si necesita algo, esto entre otras muchas otras cosas. Entonces, dado que jamás he tenido contacto con esta persona, fuera del mensaje que me envió, es una descortesía suya, llamarme así.

En este sentido tengo dos criticas (ya sigo con el contexto de las palabras). Cuando una chica llama “Oppa” a un chico, este debe ser mayor que ella igual que en el caso de Unnie. Asi mismo, cuando un chico le dice ‘Hyung’ y ‘Noona’ a un hombre y a una mujer, estos deben ser mayores que el. Por eso es incorrecto que llamemos indiscriminadamente ‘Unnie’ y ‘Oppa’ a todo el mundo, puesto que estamos asumiendo que siempre somos los menores cuando no es el caso. También he visto frecuentemente que hombres llaman ‘Unnie’ a las chicas y ‘Oppa’ también a los chicos. Esto también es un error. No debe hacerse.
Ahora bien, ¿Cuál es en realidad el problema de estos errores?

Desde mi perspectiva, yo no llamaría ‘hermano mayor’ a todo el mundo, porque implicaría que soy una persona que debe ser cuidada, y tendría que tener muchas responsabilidades frente a muchas personas. En ese sentido, si le dices ‘unnie’ a una conocida, tendrías ante ella una relación de respeto que, si bien todos merecemos respeto, es una relación que no se ha consolidado.
Asegúrate de no llamar a todo el mundo de esta manera si no quieres adquirir muchas responsabilidades. También, que cuando des esa denominación a otra persona, esta se sienta cómoda con la nueva responsabilidad que ha adquirido (cuidar de ti). Y ten en cuenta que tu también tendrás ‘Dongsaengs’ de los que cuidar y proteger, por lo que no debes permitirte llamar a todo el mundo como si fueran tus hermanos mayores.

En mi caso particular, solo tengo un Oppa y ese es Hagy-sshi. El hecho de que yo le de ese tratamiento, significa que me preocupo por el (por como está, que necesita), que me siento protegida por su persona, y que lo considero REALMENTE un hermano. Ante él, debo ser respetuosa (tampoco digo sumisa) y a cambio y de manera totalmente reciproca, yo se que Oppa se preocupa de mi.

Por eso es tan importante que NO le des ese tratamiento a todo el mundo, o terminarás gastando medio día en consultar como están todos tus ‘Oppas’ y ‘Unnies’. Así mismo ocurre con los ‘Dongsaengs’. En la actualidad le digo así a alrededor de cinco personas. ¿Sabes lo que significa tener cinco hermanos menores?
Pues lo mismo que yo espero (y recibo, gracias Oppa) de Haggy-sshi, es lo que doy a mis ‘Dongsaengs’. Me preocupo de sus estudios, de que estén bien de salud, de que coman y trato de darles consejos (y no es que yo sea muy sabia, sea dicha la verdad) para la Universidad (ahora que una de ellas está a punto de entrar a su primer día de clases) y de cómo tratar con sus padres, debido a que yo he pasado por lo mismo.

Ahora, tampoco significa que no me preocupe de mis amigos a quienes no les doy ese tratamiento, puesto que soy una persona muy consentidora, pero seguramente si alguien te dice así, te está dando un trato especial. Y tampoco significa que decidas no decirle a nadie ‘Unnie’, ‘Oppa’, ‘Hyung’ o ‘Noona’, porque todos debemos repartir lo que sabemos y ayudarnos unos a otros. Mi llamado es a que escojamos con mucha atención a quienes llamamos así, y que tengamos más cuidado a la hora de apropiarnos de la cultura coreana y acoplarla a la cultura colombiana (o de donde quieran que sean si es que me leen de otros países).
Por ahora, esto es todo.

Nos vemos pronto en FB, y la próxima entrada por aquí.

Pdta: Tengo muchas Unnies, pero no les gusta que les diga así. Aun asi, me preocupo por ellas.

*Vocabulario:
Oppa=오빠
Unnie=언니
Noona=누나
Hyung=
Dongsaeng=동생

miércoles, 9 de enero de 2013

Problemas con FB y Fanclub.


Cuando montas un blog, lo haces para contar esas cosas que no agradan y que no van bien. No para desquitarte, o al menos no yo, porque no tiene sentido. Yo misma creé el blog pensando en promover la cultura asiática y diversos valores de esta índole. Y uno pensaría a menudo, que en un mundo lleno de música asiática, la cultura y por tanto los modales, terminarían pegándosele a uno.

No quiero decir con esto que en Asia las personas no peleen, no discutan y no sean groseras, y si lo son, es probable que lo sean de un modo diferente, no lo sé…. En fin. Esta vez vengo a hablar de Fan Club y de mi elección personal.


Breve –realmente breve- contexto histórico de la desgracia.


Pues bien, mi gusto musical es el K-pop (el rock y la música clásica también, pero eso es otra cuestión). Apoyo principalmente a dos bandas que me gustan mucho. Sin embargo a una de ellas la apoyo con más fuerza porque esos chicos son mis favoritos (por diferentes motivos que no pienso exponer). Todo sucedió, cuando en una página, pedí permiso para hacer una publicación sobre el grupo B (el que me gusta en segundo lugar). Lo hice sin mala intención, evidentemente, buscando apoyar al fanclub. Me fui a dormir tranquilamente y cuatro días después recibí en el inbox del FB una desagradable sorpresa.

Conté diez, pero había más, aunque no me puse a detallar la cantidad, luego de darme cuenta del contenido de estos mensajes. Casi todos tenían la misma estructura, y me permito copiar con faltas de ortografía las líneas más representativas de estos absurdos mensajes.

Ejemplos

1

“OLAAAA!
e bisto tu publicacion en la pagina “X”. me parese muy desagradable que te atrevas a apoyar a “Grupo B” cuando te dices ser fanatica de “A”. yo creo que en realidad nunca az amado a nuestros chicos y no mereces ser llamada “fanatica de A” porque eso que hicistes se llama traición. nadien tiene derecho a ofender a nuestros oppasitos de esa manera. eres un insulto para este fanclub. BUUU. T.T”

2

“Si tu amaras a nuestro beibis como nosotras no arias una cosa de estas. Es horrible que postees eso y luego videos de nuestros chiquis. No te odio porque eso es darte importansia, pero te aseguro que estoy muy serca, eres mala.”

3

“Yo No Permithho Ke Nadiie Insulthe A Mish Amoresh Deh Ezzha Formmah. Eresh Una Malha Unny. No Teh Hagash Llamar “A” Porke Una Verdadhera “A” Hammash Publicahh Naada Sobreh “B”.”

Tres breves ejemplos de las muchas cosas que me escribieron, entre ellas unas cuantas muchas palabrotas (y no es como que yo no las diga, pero me modero). Fue muy odioso recibir esta clase de comentarios, porque yo esperaba que siendo K-Pop Lovers comprenderían que buscaba dar apoyo a los otros chicos. ¿Cuál es el problema en que YO apoye a dos bandas, cual?

Siendo las dos bandas de diferente índole, haciendo música diferente y obteniendo productos total y radicalmente diferentes, ¿Cuál es el caso de estas fanáticas en atacarme? ¿Acaso han visto a los miembros de A pelear con los de B? ¿Se odian a muerte estos chicos y yo no me había dado por enterada? ¿Es una pena capital apoyar a un grupo?

Para las preguntas dos, tres y cuatro mi respuesta es: NO. NO rotundo, porque según yo tengo entendido A) Tengo derecho a apoyar a los grupos que se me antoje. B) Es usual que a una persona le gusten otros grupos (digo usual ≠ todo el mundo), en ese sentido el “deber” de una fan es apoyar a el grupo que le gusta en los momentos en los que el grupo esté promocionando. (Como en mi caso ninguno de los promociona en el momento de la publicación, ¿Cuál era el problema con el posteo?). C) No es que lleve mucho tiempo en esto (de hecho muy poco), pero nunca he visto que a mis grupos favoritos se les tache de enemigos mortales. Tampoco digo que sean mejores amigos, pero su trato hasta donde yo como fan puedo ver, ha sido cordial y sumamente respetuoso.

Respecto a esto último, si los grupos se llevan bien, uno diría que los fanclubs deberían llevarse bien. Pero no es así. Y, en verdad da pena decir esto, pero debido a la actitud de personas como las que me enviaron estos mensajes, es que existen los antifans. Yo jamás me volvería una (antifan, quiero decir), pero estoy muy convencida de que como adulta, como amante de la cultura coreana y demás, no voy a permitir que se me insulte y se me ataque por nada.

Esto no quiere decir que vaya a responder agresivamente, todo lo contrario, lo que me gustaría es que la gente comprendiese que si no le gusta mi actitud, un mensaje corto y respetuoso es mas que suficiente.
Por otro lado, es muy probable que las personas que me escribieron (sobre todo en el caso 3) sean pequeñas adolescentes, que adolecen de falta de raciocinio. Con esto no quiero decir que uno a los 13 (25) años, no pueda expresarse, pero me ayuda a calmarme el hecho de pensar que tal vez son personas que no tienen todavía definida su personalidad y en el caso de que no, pues tampoco me voy a “malviajar”.

Otro hecho relevante es la falta de ortografía y los gruesos errores que cometieron no solo los ejemplos que me atreví a mostrar (quiero que quede claro que fue muy difícil escribir de esa manera y que mi PC me corrigió, pero insistí en presentar los errores a fin de representar mejor a las personas que me escribieron). 

Y un último comentario: Unny no existe, no en mi vocabulario. Existe 언니, que se pronuncia romaniza “unnie” o “eonnie” (prefiero la ultima, aunque la pronunciación está a medio viaje entre las dos). Y es totalmente desagradable que me tilde de esa manera, porque es probable que está persona no sepa cuál es mi edad (aunque con casi toda probabilidad yo soy mayor), es un deber averiguar primero quien es la persona antes de darle este tratamiento, el porqué, lo explico en la próxima entrada. 

Hasta ese entonces: ¡Bendiciones! Y ¡Gracias por leer!
*Los nombres de los grupos y los fanclubs han sido guardados a fin de: -Evitarme insultos y comentarios fuera de lugar.
-Conservar el buen nombre de los artistas (que nada tienen que ver en este lío) y de los fanclubs (cuya participación real ha sido mínima y solo algunos de sus integrantes han incurrido en estas faltas de respeto).
-Evitar el encasillamiento y hacer que todos comprendamos mejor el problema.
-También me abstuve de dar nombres, no quiero promover ningún tipo de represalia ni nada. De hecho los mensajes han sido borrados al fin de la edición de esta nota, a fin de evitarme incomodidades y malos ratos. 

viernes, 4 de enero de 2013

Coreano en Internet


¡Hola otra vez!

Tenía pensado hacer esta entrada para más luego, un par de semanas o meses después…. Sin embargo, debido al entusiasmo de un par de personas, y a un proyecto personal, he decidido adelantarla.
Coreano en internet…. ¿Cuánto tiempo me llevará hacer la entrada completa? XD

Bueno, en fin. La idea se trata de darles la información de los mejores sitios para aprender coreano. Sin embargo, tengo que aclarar un par de cosas. Primero, siempre es mejor un tutor personalizado y nativo, por aquello de la pronunciación, y porque siempre te deben quedar dudas, por lo que solucionarlas es más fácil si tienes a alguien que sepa MUY bien del tema.

Segundo, pese al Hallyu, tengo que decir que la información en español es muy poca, en comparación a la cantidad existente en inglés. Incluso, yendo un poco más allá, el nivel de relaciones de “amistad” o “hermandad” entre universidades coreanas y colombianas, es bajo (nulo, según mi experiencia). Este es un llamado para que exijamos (en un tono no tan autoritario como se lee) que se hagan mayores contactos de nivel académico con este país, pero esa es harina de otro costal.

Tercero, es necesario que vayan aprendiendo inglés y coreano al mismo tiempo. Lo digo porque van a querer agendarse a las páginas oficiales que el gobierno coreano o sus entidades promocionan para la expansión de la cultura y el lenguaje coreano, y lamentablemente pocas tienen la opción de multilenguaje-español. En ninguna falta el inglés, por lo que, a no ser que sepan ruso, portugués o en el mejor de los casos chino y japonés, les recomiendo ir estudiando inglés.

Finalmente: tengan mucho ánimo. En verdad van a requerirlo. Estudiar autodidactamente (es increíble que exista esta palabra) es una de las tareas más difíciles, sobre todo si es por internet y FB y otras redes sociales les distraen. Recomiendo que le saquen un tiempo si no diario, al menos semanal, y que estudien entre amigos, y den sus primeros balbuceos en compañía de ellos, de tal manera que ejerciten no solo la escritura sino también la oralidad, que es importante, porque (pista numero uno) algunas veces, las palabras coreanas NO se pronuncian exactamente igual que como se escriben.

Ahora si, a lo que vinimos. Esta es una lista de las páginas que YO (조희) utilizo. Si alguno de ustedes conoce otra, bien pueden decírmelo, para yo re-editar esta entrada. ¡Empecemos!
La que más me gusta, me parece más organizada y en fin… Aprenspan.

Ventajas: Todas. OK no. En realidad el único defecto que le veo, es que no es nativo. Pero se compensa de muchas maneras. 1) Está en español. 2) Está organizado, y mi criterio es que la persona que lo maneja lo hace de agrado y por tanto lo mantiene en el mejor estado posible. 3) Los resúmenes están disponibles en PDF. 4) Es un blog bien establecido, por lo que nunca lo he visto caído ni nada de esas cosas raras.
El segundo es Visit Korea.

La página tiene varias ventajas en realidad: 1) Está en español. 2) Está supremamente organizada. 3) Tiene más que la enseñanza de la lengua coreana.
El tercero es: Hablemos coreano.
Ventajas: 1) En español. 2) Nativo. 3) Organizado.
El cuarto es un programa ofertado por la KBS.

Ventajas: 1) Nativo. 2) Organizado. 3) Constante.
Desventaja: Como es una página oficial, no hay posibilidades de que hagas feedback (o retroalimentación). Lo mismo sucede con la segunda página.

Ahora bien, estas cuatro páginas deberían bastarte para obtener conocimientos básicos sobre gramática, vocabulario y hangeul. Sin embargo, existen dos herramientas en internet, que a mí me gustan mucho. Una es Livemocha, que te enseña coreano, de una forma no tan normal, y digo esto porque su orden no me parece adecuado. Pero tiene una ventaja. Debes pronunciar y escuchar el idioma, y serás corregido por un nativo. Al mismo tiempo debes hacer lo mismo con personas que quieran aprender español, me parece una bonita forma de aprender gratis, aunque claro, siempre puedes acceder a más privilegios pagando un precio.

El otro es lang-8. Aquí puedes subir escritos y serán corregidos por nativos. Lo bueno de este espacio es que puedes escribir lo que quieras, y te lo corregirán. Así mismo, también debes corregir a otros. Es un poco más limitado que Livemocha en el sentido de que solo hay retroalimentación escrita, pero ya lo dije antes, me gusta que puedes escribir algo como una especie de “Diario” de un idioma, y te lo corregirán.
Eso es todo por ahora. Espero que les haya gustado. Nos vemos en una próxima entrada.
Si deciden realizar cuenta en Lang-8 y Livemocha, coméntenme para agregarlos.
Buen estudio.

Pdta: Comentario agregado a ultima hora.... Me acabo de acordar que hay una persona en Youtube que hace una especie de clases de coreano... Aquí les dejo el link del primer video, revisenlo, porque de ahí se pueden pegar para aquello de la pronunciación.

Pdta 2: Adivinen... Está en inglés. 

http://www.youtube.com/watch?v=sg3HH1vt6Q8


martes, 1 de enero de 2013


Para empezar, dado que es un trabajo de dos personas, me gustaría empezar contando cómo nos conocimos mi colaborador y yo, y en resumidas cuentas quien es esta fanática desquiciada que empezó a hacer este blog.

Pues, hay tiempos mejores que otros, y en uno de esos en que toda mi vida cambió, conocí a Hagy, quien en poco tiempo se transformó en la siguiente secuencia:



Hagy, quién se convirtió en una persona muy importante para mí, me demostró que había mucha gente interesada no solo en la música coreana, sino también en la cultura, y entonces me di cuenta que la relación podría ser mucho más especial. Después de todo, no todos los días conoces a una persona madura, capaz de comprenderte incluso cuando no está de acuerdo contigo.

En nuestras reuniones semanales para Desestresarnos del día mas estresante de la semana, empezamos a hablar de muchas cosas, y siempre terminábamos platicando de lo mismo, lo bonito que podía ser dar a conocer la cultura coreana.

Incluso, en una ocasión, nos sucedió que estábamos comiendo alguna cosa preparada por mí, con un par de chopsticks, y entonces apareció un señor de edad que me regaño: “Mija, esas cosas son para peinarse, no pa’ utilizarlas en el pelo”. Tal vez es uno de los momentos que mas me marcó, porque me di cuenta que era necesario difundir la cultura asiática.

En fin, que han pasado a penas un par de meses desde aquello, y ya estamos en la tarea de publicar un blog con esas cosas que pasan. Independientemente de todo, habrán de saber que es un blog, y que expresa opiniones personales, por lo que, lo que yo escriba no necesariamente representa la opinión de Hagy, y viceversa.

Ahora bien. ¿Quién es la desquiciada que escribe?

Muajajajaja. Algunos pocos conocen mi verdadero nombre, pero es lo que menos importa. Hará cerca de unos siete años, que empecé a ver clases de Taekwondo. Era una adolescente muy rara (como todos) y estaba un poco shockeada con la belleza de este arte marcial, por lo que me dio por aprender coreano (tarea que aun no culmino). Y entonces descubrí los dramas coreanos, y los hanboks y el pansori. Increíblemente no fue sino hasta marzo de 2012 cuando descubrí el K-pop. Y aquí empezó uno de mis mayores dilemas. Muchos K-Pop Lovers (termino que prefiero mil veces al de K-Popers) desconocen la cultura coreana, y es una pena.

Fue este choque el que me llevo principalmente a querer crear un espacio (en este caso cibernético) en el cual enseñar, criticar y expresar lo que pasaba en esta coyuntura. Pero necesitaba un polo a tierra y no podía haber nadie mejor que el cálido y buen Hagy.

La mayoría de mis días se sucede como los de una persona no tan normal. En general madrugo, porque no me gusta desvelarme, medito un rato o reflexiono o leo, hago los deberes o voy a la Universidad, molesto por FB con mis amigos, escucho toda la música coreana que puedo, como toda la comida coreana que puedo, y hago todo lo que puedo a la coreana- eso incluye decirle a-ju-sshi al pasajero que no me deja bajar del TM-. Luego sigo leyendo, entreno Taekwondo y estudio un poco de coreano cada día. Y me voy a dormir feliz.

En ese contexto, parece complicado que ahora cree un blog, pero espero poder mantenerlo junto con Hagy, con al menos una entrada a la semana. Debido a que mi enfoque es mucho más crítico (soy una amargada profesional), Hagy se encargará de asuntos más divertidos, aunque eso no quiere decir que no podamos cambiar de roles.

Por lo pronto eso es todo. Ya veremos que nos comparte Hagy, y que puedo decir yo. Muchas gracias a todos por leer, y por favor, dejen comentarios, es complicado no recibirlos, incluso cuando son criticas porque no hay posibilidad de hacer retroalimentación.